Freelance Translation
Big Or Small, We Help Businesses Of Every Shape & Size
we’ve been like a lighthouse guiding many great companies in their communication journey.
It’s with their trust in our abilities and world-class service delivery we’re at the top of our industry.
How Do We Execute A Translation Project?
Executing a translation project can become very tricky.
But we have learnt from our years of experience, and have developed a step-wise flawless translation execution process.
Step 1: File Analysis
The fist step involves getting the source files for translation and conducting a thorough analysis to understand the scope of work.
Step 2: Project Planning
Once we understand the scope of work, then we plan project execution after considering the expected date of delivery, and then finalise timelines.
Step 3: Project Execution
After confirmation on the delivery timelines, the project is then sent for execution to the respective translators and the project managers ensure that the projects are being executed as per the timelines.
Step 4: Quality Check
We have a 3 step quality check process . Once the team internally receives the translated document, it is first sent to a professional proofreader for checking the quality, then it is sent back to the original translator for revisions and rechecks, and finally the document is reviewed internally for formatting or duplicity errors.
Step 5: File Delivery
The final translated files are delivered to the customers along with the translation certificate to prove that the document is translated to the best of the organisation’s abilities and a warranty is given using which the customers (if unsatisfied) can instruct the project managers for the amendments to be made in the translated documents for upto 2 times.